Russian Dinner-2001. Ian Hutchins with Mike and Anny. Chinese guests who enjoyed the dinner Russian Dinner-2001. Nadia and Peter Bizymic Russian Dinner-2001. Gennadi and Natalia Titarchuk Russian Dinner-2001. Everyone likes Russian "Rucheek" Russian Dinner-2001. Valentina Davies and Anastasia Artemenok Russian Dinner-2001. Father Peter Fomin talks with Goron Ivanovic Russian Dinner-2001. Everyone likes Russian "Rucheek"
Russian Dinner-2001. It's great! Russian Dinner-2001. Really well! Russian Dinner-2001. Exchanging addresses Russian Dinner-2001. Everyone was happy... Russian Dinner-2001.  Ludmila Zueva seves the guests Russian Dinner-2001. Funny conversation Russian Dinner-2001. Funny conversation
Russian Dinner-2001. Tatiana Hutchins and an exhibition of Shawls by Pavlovo Pasad Russian Dinner-2001.Probably the stage never saw such beatiful and bright colours. Anna and Alexei Kulashko Russian Dinner-2001. Nena Schroeder Russian Dinner-2001. Alesha and Pavlik Pavlenko Russian Dinner-2001. Vida Bojovic Russian Dinner-2001. Peter Bizumic gave his copy of @Fotress Finland@ a painting of Russian artist I.Levitan for raffle. Russian Dinner-2001. Exhibition of Peter Bizumic paintings
Russian Dinner-2001. Peter Bizumic Russian Dinner-2001. Marina Vdovina (write) Russian Dinner-2001. Anastasia Vdovina Russian Dinner-2001. Ludmila Zueva Russian Dinner-2001. Anna Kulashko Russian Dinner-2001. Raffle time...

Russian Dinner-2001

(From October 2001 Newsletter)
We can again say that the Russian Dinner was successful. This was not just because it was attended by a lot of people but because it is no longer an unusual event. It is a big pleasure that we are able to create a place that attracts adults and children young and not so young. We know that people wait very much for this dinner where they can meet close friends and we too, look forward to this annual event. We are glad when we see such happiness.
As has already become tradition, at the beginning of the meeting the Senior priest of the Russian Orthodox Church Abroad, Father Peter Fomin said and sang a prayer. The Dinner started and guests enjoyed the Russian cookery and many asked for the recipe.
But we don’t use any special recipe; our little secret is just that we cook with love.

We would like to name the authors of these wonderful meals. They were: Natalia Antipova, Marina and Anastasia Vdovina, Ludmila Zueva and Anna Kulashko. To them go our great thanks.
There was also a display of painting by Serb artist Peter Bizumic. This included some of his new works and Peter made a present for all of us by putting a new work in to be raffled. This was a copy of “Fortress Finland” a painting of the famous Russian artist I. Levitan. Other interesting raffle items were a Shawl by Pavlovo Pasad, traditional Russian matreshka (nest of dolls) and many others.

We were the first listeners of the song “Oh, Steppe” which will be on a CD of Russian Folks Songs. This CD is the work of Galina Lykho jointly with Russian musician Alexandre Alexeev from St Petersburg. This wonderfully arranged and beautiful Russian melody took us to wide Russian steppe with birds singing and a grass smell when sung by Galina’s magnificent voice. When the song was over the hall applauded with appreciation of the preliminary presentation of this CD.

Pavlik Pavlenko who had his 2nd birthday just the day before was presented with a big bag of sand toys. It seems to us that it was only recently that we congratulated his parents Tatiana and Dmitri on the birth of their second son but now Pavlik walks confidently by himself, without haste and as if he has known everyone for a long time. Happy way to you, little boy!

There was an exhibition of Shawls by Pavlovo Pasad on the stage. Probably the stage never saw such beautiful and bright colours; it reminded us of a traditional Russian fair.
This time all family members came, no one wanted to stay at home: why would they, because it is an old tradition to celebrate together and we have not forgotten about it.

No one wanted to go home and there were many suggestions we should organize these dinners more often. Thank you very much for your kind words that we were pleased to hear. Time goes quickly and it will not be long until we see you again at the Russian Dinner in 2002. Now come to our monthly meetings and we will try to make them interesting for you too.
We sincerely thank everyone who helped with the Dinner! - See you soon!
_____________________________

РУССКИЙ ОБЕД-2001 (из Newsletter за октябрь 2001)

Можно сказать еще и еще раз – «Обед удался», даже не потому, что опять собралось много народу, к этому уже привыкли, а радует то, что приходят на обед как на долгожданную встречу с друзьями и близкими, уверенные, что их ждут и будут рады. И как же приятно от того, что здесь, так далеко от Родины, мы сумели создать уголок, который притягивает к себе и взрослых и детей, и молодых и не оченьJ.
Посмотрите на этот «ручеек», который растянулся вдоль зала, может быть Вам трудно разглядеть, но я помогу: молодому человеку, пробирающемуся сквозь ручеек, пришлось присесть на корточки, а все потому, что внучка Нины Федоровны Шредер, трехлетняя Сашенька, тоже захотела поиграть. Вот ведь какая популярная игра, а главное, заводная! К слову сказать, новозеландцы очень быстро освоили и полюбили её, причем «ручеек» образовался по желанию гостей, как только зазвучала задорная русская народная песня «Течет ручей..».

В этот раз мы решили начать танцевальную программу с приглашения в русский хоровод и не ошиблись, так как уже со второй мелодии зал напоминал настоящее русское подворье, а всеми любимая «Ты ж мэнэ пидманула...» буквально вынесла на круг всех желающих поплясать.
Этот заводной хоровод то утихал, то снова набирал силу ......

По уже установившейся традиции настоятель Оклендского храма Спаса Христа о.Петр Фомин благославил молитвой трапезу.
Обед начался, и гости отдали должное искусству русских хозяек, многие интересовались рецептами приготовления необыкновенно вкусных котлет и творожных ватрушек. А никаких особых рецептов мы не используем, просто готовим с любовью– вот и весь наш маленький секретJ.

Еще раз с благодарностью хотим назвать имена авторов великолепных блюд – это Наталья Антипова, Марина и Анастасия Вдовины, Людмила Зуева и Анна Кулашко.

Гости вновь смогли увидеть картины сербского художника Петра Бизумича, среди которых были его новые работы, одну из них - копию с извест-ного произведения И.Левитана «Крепость. Фин-ляндия» художник подарил нам.
Картина была выставлена первым призом в лоте-рее, в которой, кроме неё, разыгрывался велико-лепный павловопасадский платок, традиционная русская матрешка, только что вышедшие книги из серии «История России», видеокассеты с экранизациями русских народных сказок и др.

Не обошлось и без сюрпризов. К немалому удовольствию присутствующих они стали первыми слушателями песни «Ой, ты степь», включенной в готовящийся к выпуску диск с русскими народными песнями. Это совместная работа Галины Лыхо и петербургского музыканта Александра Алексеева. Красивая русская мелодия, блистательная аранжировка и низкий завораживающий голос Галины перенесли слушателей в привольные русские степи, с пением птиц и запахом трав.
Когда стихли последние аккорды, зал благодарно зааплодировал - предварительная презентация диска состоялась!

Большую сумку с набором для игры в песке получил Павлик Павленко, которому как раз накануне, 6 октября исполнилось 2 года. Казалось, совсем недавно мы поздравляли его родителей Татьяну и Дмитрия с рождением второго сына, а вот он уже самостоятельно разгуливает по залу, уверенно и не торопясь, как будто давно всех знает, а не встретил сегодня впервые. Как летит время, не остановишь... Счастливого тебе пути, малыш!.

Прекрасным дополнением стала выставка павловопасадских платков. Наверно никогда сцена этого зала не расцветала такими буйными красками – казалось мы попали на традиционную русскую ярмарку. Было очень приятно, когда заказывая билеты на обед, женщины предлагали свои платки, это ли не признание того, что выставки изделий традиционного русского народного искусства нужны и любимы?

На этот раз пришли целыми семьями, никто не захотел оставаться дома, да и зачем? Ведь так издавна ведется на Руси - отмечать праздники вместе, и не надо забывать этой традиции.
И как замечательно все получилось, ну семья,
да и только!
И совсем не хотелось расходиться, и было много пожеланий, чтобы такие обеды проводились почаще, и большое спасибо за теплые слова, нам было очень приятно их слышать.
Время летит так быстро, что не заметим, как подойдет очередной ежегодный обед, и мы опять встетимся в хороводе.

А пока приходите на наши ежемесячные встречи, приносите с собой улыбку и хорошее настроение, а мы постараемся, чтобы встречи были интересными.
Hosted by uCoz